.....
posted on 13 Dec 2009 19:25 by mulkkae
Title :: 明日晴れるかな (OST. Proposal Daisakusen)
Artist :: Kuwata Keisuke - 作詩:桑田佳祐 作曲:桑田佳祐
熱い涙や恋の叫びも ทั้งหยาดน้ำตาอุ่นและเสียงร่ำร้องแห่งรัก
輝ける日はどこへ消えたの? วันที่สว่างสดใสมืดลงที่ใดกันนะ
明日(あす)もあてなき道を彷徨うなら หากวันพรุ่งนี้ที่หลงทางไปกับเส้นทางที่คาดเดาไม่ได้ละก็
これ以上元には戻れない คงไม่อาจย้อนกลับไปตั้งแต่แรกได้แล้ว
耳を澄ませば心の声は เสียงของหัวใจถ้าได้มาฟังใกล้ๆ
僕に何を語り掛けるだろう? จะบอกอะไรตัวผมกันนะ?
今は汚れた街の片隅にいて ตอนนี้อยู่ในมุมของเมืองที่แสนสกปรก
あの頃の空を想うたびに แล้วทุกครั้งก็หวนคิดถึงท้องฟ้าช่วงนั้น
神より賜えし孤独やトラブル ปัญหาและความโดดเดี่ยวเป็นพรที่ได้รับจากพระเจ้า
泣きたい時は泣きなよ เวลาที่อยากร้องไห้
ก็ร้องสิ
これが運命(さだめ)でしょうか? นี่ก็เป็นโชคชะตาอย่างนั้นสินะ?
あきらめようか? ยอมแพ้ดีไหมละ
季節は巡る魔法のように ฤดูกาลที่หมุนเวียนดั่งเวทมนต์
Oh, baby. No, maybe.
「愛」失くして「情」も無い? เมื่อสูญสิ้นความรัก
ความรู้สึกก็ไม่หลงเหลือ ?
嘆くようなフリ ท่าทางที่โศกเศร้า
世の中のせいにするだけ ก็เพียงแค่โทษว่าเป็นความผิดของโลกนี้
Oh, baby. You're maybe.
「哀」無くして「楽」は無い พอไม่มีความเศร้า
ความสุขเองก็หมดไป
幸せの Feeling ความรู้สึกที่มีความสุข
抱きしめて One more time. อยากโอบกอดเอาไว้อีกสักครั้ง
在りし日の己れを愛するために ด้วยความรักตัวเองที่มีมาแต่เดิม
想い出は美しくあるのさ มีความทรงจำที่สวยงาม
遠い過去よりまだ見ぬ人生は จากอดีตอันแสนไกล
ชีวิตที่มนุษย์ยังคงมองไม่เห็นนั้น
夢ひとつ叶えるためにある ก็เพื่อปรารถนาให้ฝันหนึ่งเดียวนั้นเป้นจริง
奇跡のドアを開けるのは誰?
ใครกันที่จะมาไขประตูแห่งปาฏิหาริย์?
微笑みよ もう一度だけ ยิ้มเถิด
อีกเพียงแค่ครั้งเดียว
君は気付くでしょうか? เธออาจจะรู้สึกตัวแล้วใช่ไหม?
その鍵はもう กุญแจดอกนั้น
君の手のひらの上に ได้อยู่บนมืออันแสนบริสุทธิ์ของเธอแล้ว
Why baby? Oh, tell me.
Why baby? Oh, tell me
「愛」失くして「憎」も無い? เมื่อสูญสิ้นรัก
ความรู้สึกก็ไม่หลงเหลือ ?
見て見ないようなフリ ท่าทางที่มองแล้วแสร้งทำเป็นไม่เห็นนั้น
その身を守るため? เพื่อปกป้องตัวเองสินะ
?
Oh, baby. You're maybe.
Oh ที่รัก ไม่นะ บางที
もう少しの勝負じゃない!!
ไม่ใช่ชัยชนะอีกเพียงแค่เอื้อมมือหรอก
くじけそうな Feeling ความรู้สึกที่ราวกับจะแหลกสลาย
乗り越えて One more chance. ข้ามผ่านไปให้ได้ ขอโอกาสอีกสักครั้ง
I talk to myself…
I talk to myself…
ผมพร่ำบอกตัวเอง
Oh, baby. No, maybe.
Oh ที่รัก ไม่นะ บางที
「愛」失くして「情」も無い? เมื่อสูญสิ้นรัก
ความรู้สึกก็ไม่หลงเหลือ ?
嘆くようなフリ ท่าทางที่โศกเศร้า
残るのは後悔だけ!!
สิ่งที่หลงเหลืออยู่มีเพียงแค่หวนเสียใจภายหลัง
Oh, baby. Smile baby.
Oh ที่รัก ยิ้มสิ
その生命(いのち)は永遠(とわ)じゃない ชีวิตนั้นไม่ได้เป็นนิรันดรฺ์
誰もがひとりひとり胸の中で ที่ภายในใจของแต่ละคนแต่ละคน
そっと囁いているよ ใครสักคนกระซิบอยู่อย่างแผ่วเบา
「明日(あした)晴れるかな…」 วันพรุ่งนี้ท้องฟ้าคงจะสว่างสดใสละมั้ง
遥か空の下 ภายใต้ท้องฟ้าที่แสนห่างไกล